February 18th, 2008

hi

Шум за сценой. Театр им.Моссовета.

Новый спектакль театра, идут премьерные показы.

Спектакль о спектакле. В первом акте вы наблюдаете за репетицией нового спектакля (фактически второй спектакль целиком с выкриками режиссера и остановками на всякие внештатные ситуации). Во втором акте сначала наблюдаете, что происходит за сценой через пару месяцев после премьеры (в труппе начались разногласия), а потом еще раз спектакль со стороны сцены, в котором все пошло не так еще 2 месяца спустя.

Комедия, да. И хотя я предпочитаю спектакли поглубже (мне кажется, что в театре именно они наиболее интересны), но во втором отделении смеялась до слез. В целом фигня, но очень позитивная и забавная. Актеры молодцы, всегда меня поражала куча идеально совпадающих действий в одну и ту же единицу времени.

Страничка спектакля http://mossovet.theatre.ru/performance/shumzascenoi/.
hi

две книжки на пару поездок в метро

Решила объединить две книжки в один пост. Прочитала я их друг за другом, обе небольшого размера, в обеих главные герои – человек и животное. Вот и объединила.

«Енот и я» Е.Коган
Очень трогательная книга о мальчике и его еноте. Мальчик рассказывает о своей жизни легко и просто, а однажды у него появляется енот. Сначала кажется, что енот вымышленный, но потом он все больше кажется настоящим. В любом случае, решение вопроса о реальности енота, автор оставил читателю.

По стилю изложения Евгений мне напоминает как минимум двух авторов. Правда, скорее только первыми главами, т.к. по мере взросления мальчика, меняется и стиль изложения. В любом случае, про стиль уж точно не мне судить, мне просто понравился енот.

«Какша» Д.Додж.
Дед и внук живут вместе. Дед пьет виски, которое должно сделать его бессмертным (именно так сказал ему индеец, который передал рецепт напитка), деду скоро сто лет. Внук строит заборы, пытается поймать своего давнего врага – кабана, виски пьет в умеренном количестве. А потом в их доме появляется утка. Утку оставили себе, назвали Какшей. Утка с чертами собаки, и вообще дама с характером. В общем, тоже замечательная история. Правда, я так чувствую, что книга много потеряла при переводе. Одна история с названием многого стоит. В английском варианте книга называется Fup (игра слов Fup duck – fucked up).